Подумала, что для Панкова и Брусникиной тексты Цветаевой очень подходят, созвучны, ибо оба режиссера так же чутко слышат слово, как Цветаева его произносит, выдает из глубины сердца. Никого другого не знаю, чтобы, как она, так чувствовал русский язык - тонко, сложно, конструктивно. Спектакль поставлен Панковым вместе с Lusie Berelowitch (Франция), которая училась вместе с Володей в РАТИ у Олега Кудряшова.
Поначалу не могла понять, при чем тут французский язык, который то ложился в канву спектакля, создавая красивый узор, дополняя собой тонкие ветви с красными осенними листьми и церковные свечи, украшающие пианино, то мешал и почти раздражал непонятным смыслом или забиванием текста русского, казалось, эта какофония, смесь двух языков, проговаривание одновременно двух текстов на фоне музыки, не несет смысла. Но когда моя подруга tyman_v_dyshe после спектакля сказала, что воспринимала этот спектакль с самого начала только на эмоциональном уровне, через эмоцию, поняла, что режиссеры, возможно, именно поэтому придумали такой ход. И лишь в метро, читая программку, увидела, что французский текст - не подстрочник, как мы предполагали после спектакля, а текст, написанный самой Цветаевой. Пожалела, что французский язык на таком уровне не воспринимаю, чтобы прочувствовать текст Цветаевой, как русский, ибо казалось, что на французском Марина писала уже что-то другое, при моем знании языка я слышала отличия. Французский язык очень люблю за особую интимную мелодику и красоту.
Большую часть спектакля я смотрела как некий эксперимент, пытаясь понять, что зачем. В какие-то моменты наслаждалась картинкой, почему-то вспоминала Эдит Пиаф, слушала великолепный текст Цветаевой, впитывала французскую речь, особенно почему-то, когда говорила нервная, ломкая, хрупкая девушка и бледный экспрессивный, абсолютно французского вида юноша - картинка со звуком в такие моменты просто завораживала, несмотря на звуковое сопровождение, напоминала старые черно-белые немые фильмы (черно-белыми костюмами?), хотя это колдовство быстро исчезало, снесенное шумами последующих событий. Звукодрама лавиной неслась со сцены.
Ощущение, что ты попал в начало прошлого века на какую-то светскую вечеринку, насыщенную развратом, наркотиками, чувственным наслаждением - костюмы, сигаретный дым, пластика, развеваемые феном волосы - страсть, порок - контрастом к упорному слову "нет" кроваво-красной помадой на зеркале.
Несмотря на то, что изобилие звуков порой раздражало, ибо не было слышно слов, текста, который в театре, для меня лично, первооснова спектакля, некоторая агрессия, идущая со сцены, которая будила тревожность внутри, все вместе выгнало со спектакля много женщин сильно пенсионого возраста, незнамо как туда попавших и ожидавших, по-видимому, традиционную Цветаеву, к финалу спектакля меня пробрало вдруг до слез, чего уже и не ожидала, если честно. Замечательная музыка, полная отдача всех актеров на сцене, и французских, вписавшихся в привычную команду Панкова, создавших вместе единый ансмабль, почти два часа дразнившие нервы звуки добились своего - пробрались к сердцу, к душе, открыв очередную заслоночку, дверку, краник, чтобы вышло что-то скрытое от себя самой наружу. Тому причиной и общение в течение дня, вечер дополнил, добавил эмоций и мыслей.
Спектакль очень необычный, из категории "не для всех".
В зале было много знакомых лиц, anonimous_star, Володя Скворцов, Кудряши - Лабутина, Акимкин, Ткачук.
После спектакля было долгое общение с подругой, холодное снаружи, ибо к вечеру морозец был ощутимым, и очень теплое, доверительное и доверчивое изнутри:))) Вернулась в полночь счастливая и благодарная:)))
Нет - полезное слово. Нужное. Пусть и раздражающее порой.
UPD. Впечатления о спектакле tyman_v_dyshe