Будучи в Питере, я решила положиться на мнение Жана
Первой была опера Джузеппе Верди "Макбет" в постановке Дэвида Маквикара, дирижировал некий Гавриэль с чудесной обязывающей к творчеству фамилией Гейне, который меня в итоге просто очаровал:)))
Итак, открылся занавес, зазвучала прекрасная музыка Верди, на сцену из круглых люков в полу стали выползать ведьмы. В итоге на сцене образовалась большая компания из 30 тетенек разного возраста и калибра, которые хором начали петь на итальянском, упоминая постоянно фунчезу: определенно, они любят японскую кухню. Над сценой висел экранчик с субтитрами, я внимательно следила за текстом, стараясь не пропустить ничего существенного. В то время, как ведьмы на все лады распевали минут 5 о чем-то чрезвычайно для них важном и насущном, судя по эмоциональным движениям и артикуляции, на экранчике висела одна единственная скучная фраза, которая не соответствовала количеству эмоций, идущих со сцены в зал. Причем про фунчезу там не было почему-то ни слова. Я поразилась несоответствию и начала подозревать, что от меня что-то сознательно утаивают. Рядом со мной сидели два чернявых иностранца, один из которых был весьма кудряв, они тихо понимающе между собой переговаривались, я решила, что они итальянцы. И периодически думала, как это несправедливо, что они приехали в чужую страну, пришли в театр и понимают все, в отличие от меня, которая в своей стране ущемлена в правах и вынуждена слушать оперу на чужом языке, предполагая при этом, что информацию о происходящем мне дают в усеченном виде, не доверяя моему интеллекту(про знания умолчу:) ). Особенно остро эта мысль уколола меня чуть позже, когда две группы мужчин, поделенных не только территориально, но и по высоте голоса, теноры и баритоны, пели много слов, как бы переговариваясь друг с другом, в то время как на экране все время их оживленной беседы демонстрировалось единственное слово "Бежим!"
Какое-то время я не могла понять, кто есть кто на сцене. Кроме Леди Макбет, конечно. Насмешили меня и диалогисты, написавшие следующий шедевр.
Макбет перед убийством Дункана спрашивает у жены:
- А мы не промахнемся?
- Всё получится. - Я подумала, что с такой женщиной Макбет не пропадет. - Если у тебя не дрогнет рука, - добавила железная Леди Ма.
Логично. А если дрогнет, то не получится, потому что он таки промахнется.
Потом мне вдруг показалось, что я пропустила момент убийства, Макбет уже страдал, размахивая ножом, над сценой висел огромный кровавый осколок ножа. Я подосадовала на свою невнимательность, как вдруг пол раскрылся, из-под сцены в образовавшйся люк с трудом поднялся Макбет с красными руками, и тут стало понятно, что там, в подвале, он и убил, наконец-то, Дункана. Я вздохнула с облегчением, хотя и не поняла, почему король оказался в подполье. Кстати, в этот же люк потом столкнули и "труп" самого Макбета. Очень незатейливая сценография, подумала тогда я. Вполне так новодрамовская. Новую драму на опере я вспоминала не раз, кстати, потому что, я насмотрелась за последнее время их спектаклей, после чего мне было дико смешно видеть массу условностей на сцене Мариинки: забавно выглядели крупные дядьки, которые изображали страдания и бряцали оружием, стараясь не задеть друг друга больно, однако выразительно при этом падали "трупиками". Совсем уж было смешно, когда из указанного люка поднимали "тело" Дункана: я поначалу даже обрадовалась, что он оказался все-таки жив, потому что мне сверху видно
Потрясло, насколько много народу находится на сцене: прокормить такую труппу - надо очень стараться:))) 30 ведьмочек были только началом. Постепенно на сцену выходили все новые и новые артисты, я сбилась со счету, мне казалось, что их стало 100, потом 150, потом 200 человек, думать о большем было просто страшно.
Потеряв доверие к субтитрам, отвлекаясь от не слишком активных передвижений певцов по сцене, я стала рассматривать оркестр. Оперу надо слушать и смотреть с балкончика:) Зрелище незабываемое:))) Хорошо видно, как большеголовые лысые музыканты потирают свои высокие лбы, разговаривают между собой, посмеиваясь чему-то неведомому и явно бытовому, отходят со своего рабочего места погулять - по крайней мере, хозяин большого барабана приходил тюкнуть по инструменту, затем опять удалялся. Что ж, это и верно - чего зря штаны просиживать?:) Правда, на следующий день дирижировал сам Гергиев, и никто их музыкантов уже не трепался и не выходил никуда:))) Я же периодически пускалась в размышления, есть ли разница в сроках обучения флейтистов, скрипачей и тарелочников - неужели те, кто стучит по металлическому треугольничку с неведомым мне названием или колотит палочками по барабану, большому или маленькому (маленький мне кажется куда более сложным в использовании, нежели большой), учатся в консерватории одинаково долго???
Самым ответственным человеком в опере мне показался дирижер. Этот милый человек так искренно переживал за все, что там происходило: он смотрел на сцену, на пюпитр в ноты, артистично размахивал руками, то руководил, то умолял о чем-то музыкантов, потом просто стал подпевать, естессно, на итальянском!, лицо его выражало столько эмоций, что я стала переживать за него и его душевное здоровье. Чуть ниже перед ним сидел мужчина-виолончелист, в которого после недолгих наблюдений просто влюбилась! Он был похож на зрелого Петра Первого, так же усат и решителен, был увлечен музыкой настолько, что и перед спектаклем, и в антракте проигрывал свои партии не только инструментом, но и сердцем, и лицом. В одном месте дирижер сложил правую руку в предостерегающий жест, приподняв указательный палец, типа, стой, NB!, музыкант отрицательно закачал головой: "Нет, нет, что вы, я молчу!!", и это взаимопонимание порадовало меня неимоверно!!:))) Эти два человека, фанаты музыки, потрясли меня до глубины души!! Я была счастлива до слез в глазах, моментами таки вспоминая некий старый фильм, где одна из зрительниц благородно рыдала в опере, освобождая ноги от тесных туфель:)))
В конце антракта мои соседи-иностранцы вошли в ложу уже после меня. Второй, что сидел чуть позади, обратил мое внимание на себя, жестами предложив мне заснять меня на фотик, который видел перед началом спектакля у меня в руках. Я не стала ломаться, протянула ему фотоаппарат. Посмотрев с недоумением на результат своего труда (увидев дома фотку, я поулыбалась:) ), он протянул мне его обратно, я решила его поблагодарить на его языке и уточняю, показывая пальцами на обоих: "Итальяно?" - "Но, фром Юнайтед стейтс," - ответил второй после некоторого недоуменного раздумия. - "А, ну тогда тенкью", - говорю я ему, улыбаясь. И все второе действие уже сильно им сочувствовала, ибо я-то хоть в титрах могу прочитать, о чем идет речь в данный момент, им же, бедным, недоступно и это. Кроме того, у них была одна программка на двоих, которую они использовали в качестве опахала. Когда я спустя время предложила одному из них свой веер, тот растерялся, неуклюже развернул его, махнул пару раз и, довольный, вернул его мне.
На следующий вечер, когда я смотрела премьеру Сергея Прокофьева "Игрок", вовсю думала об относительности всего в нашей жизни: да, пели уже по-русски, титры шли на английском, но уж лучше бы они пели по-итальянски, потому что часть из их напевной речи было не разобрать вовсе, а оставшиеся разговоры были так же смешны и примитивны, как и титры на экранчике, так что лучше бы их и не разбирать:)))
Виолончелист поменялся местами с другим человеком, я поначалу русстроилась, решив, что состав другой, но потом увидела, обрадовалась, как родному. Смотрел на дирижера так же преданно. Но Гергиев, при всем моем к нему уважении и понимании, что старый конь, что опыт не пропьешь, при том, что музыканты были куда более дисциплинированы, и пр., был менее эмоционален, чем Гейне. В этом смысле молодость играет в плюс по сравнению с профессионализмом и опытом:)))
Очень мне понравился Сергей Алексашкин, исполнявший роль Банко.
"Игрок" меня не потряс ничем, честно говоря. Музыка Прокофьева куда сложнее, чем музыка Верди, и я бы лучше послушала просто диск с музыкой, чем всю оперу. Из артистов не пробрал никто. Условность происходящего вкупе с сонливостью, вызванной встречей накануне с Дашей и Аней, наблюдением за разводкой мостов и серьезным разговором, которым я грузила бедную Дашу, да и сама от него устала, честно говоря, поздним отходом ко сну в районе 4 утра, сделали свое черное дело: "Игрок" на меня не произвел никакого впечатления. Увы:)))
Однако было неудобно среди знатоков оперного искусства, разглагольствующих о том, что сегодня-де состав что-то слабый, сотрясаться от смеха, показывая свою низкую культуру, оскорблять их впечатления от посещения театра, потому приходилось стягивать губы в трубочку и держать себя в руках.
Тем не менее, я решила, что в новом сезоне буду ходить и в балет, и в оперу:))) Разбавлять Новую драму музыкой:))))